Languages of Pentecost

Go back to contents
Note that the spelling of language names in this map may not be the same as in the body of the text.
Apma
Island name: Pentecost
Proto-language: PCV
Ross Clark (1985) local group / Tryon (1976) sub-group: South
Pentecost
Bwatnapni, Melsisi
Reading:
Haudricourt, André-G.
1960. Note grammaticale sur la langue de Melsisi, île de PentecÔte, Nouvelles-Hébrides.
Journal de la Société des Océanistes 16:113-116.
Raga
Island name: Pentecost
Proto-language: PNV
Ross Clark (1985) local group / Tryon (1976) sub-group: Aoba-Maewo
Other names: Arag,
Lamalanga, Loltavola, Loltong,
Qatvenua, Vunmarama
Reading:
Codrington, R.H. 1885. The
Melanesian languages. Oxford: Clarendon Press; pp.431-441.
Gabelentz,
H.C. von der 1873. Die melanesischen Sprachen nach ihrem grammatischen
Bau und ihrer Verwandschaft unter sich und mit den Malaiisch-Polynesischen
Sprachen. Abhandlungen
der Königlich Sächsischen Gesellschaft der Wissenschaften zu Leipzig, Philologisch-Historische
Klasse 7:42-50.
Ivens, W.G. 1937-39.
A grammar of the language of Lamalanga, North Raga, New Hebrides. BSOAS
9:733-763 * A brief sketch of the phonology, morphology and syntax, with
a short text.
Walsh, D.S. 1962. The phonemes of Raga. Te
Reo 5:57-60 * Basically a set of minimal pairs showing phonemic contrasts
in Raga.
Walsh, D.S.
1978. Degrees of genetic relationship between Raga, Nguna, Waya and
Bau. In S.A. Wurm & Lois Carrington (eds.), Second International Conference
on Austronesian Linguistics: Proceedings. Canberra: PL,
C-61:903-910 * A lexicostatistical comparison of two Vanuatu and two Fijian
languages which comes up with somewhat different results from earlier work in this
area.
Walsh, D.S. 1978. Limitations of lexico-statistics
for subgrouping: examples from
four Eastern Oceanic languages. Te Reo 21:3-14 * Compares four Oceanic
languages (one of which is Raga) to illustrate problems in using lexicostatistical
data for subgrouping purposes.
Walsh, D.S. 1980. Patterns
of metaphor in Raga plant nomenclature. Ethnomedizin/ Ethnomedicine
6,1-4:127-137 * An examination of botanical terminology in Raga showing the
widespread use of metaphorical expressions for specific and varietal terms (though
not for life form and generic
terms).
Walsh, D.S. 1982. The restricted distribution of
Raga /k/: starting point for a subgrouping hypothesis. In Rainer Carle, Martine
Heinschke, Peter W. Pink, Christel Rost & Karen Stadtlander (eds.), GAVA':
Studies in Austronesian languages and cultures dedicated to Hans Kähler.
Berlin: Dietrich Reimer; pp.237-251 * Raga /k/ is found almost exclusively
in pronouns and some grammatical items. Since similar distributions are found
in other languages of a hypothesised
East New Hebrides-West Santo subgroup, Walsh concludes that this is a strong
argument in support of such a subgroup.
Walsh, D.S. 1990.
Raga descent group and kinship nomenclature sixty years on: a comparison of Rivers'
1914 description with some recent data. In Jeremy H.C.S. Davidson (ed.),
Pacific Island languages: Essays in honour of G.B. Milner. London
and Honolulu: School of Oriental and African Studies (University of London) and
University of Hawaii Press; pp.111-118 * Compares
kinship terminology published by Rivers in 1914 (The history
of Melanesian society) with data collected in the 1970s, and shows
that a number of terms have broadened their range of reference while others have
undergone narrowing, possibly as a result of the disappearance of sections
and totems from Raga society.
Walsh, D.S. 1991. Raga. In Darrell
T. Tryon (ed.), Comparative Austronesian dictionary: An introduction
to Austronesian studies.
Berlin: Mouton de Gruyter; pp.805-816.
Walsh, D.S. & Richard Leona
F/c. Ihan manu ata Raga - An emic classification of the birds of North
Pentecost. In John Lynch & Fa'afo Pat (eds.), Oceanic studies: Proceedings
of the First International Conference on Oceanic Linguistics. Canberra:
PL * A folk-taxonomy of terms for the birds of Raga.
Walsh,
D.S. & W. Hadye Lii 1981. Veveven bwatun tauvwa, ata la
vanua Raga: a story about the beginning
of creation, from Raga Island. In Jim Hollyman & Andrew Pawley (eds.),
Studies in Pacific languages and cultures in honour of Bruce Biggs.
Auckland: Linguistic Society of New Zealand; pp.361-382 * A longish text in
Raga with free translation, linguistic analysis, and annotations.
Yoshioka,
Masanori & Richard Leona 1992. A vocabulary of the North Raga
language - Olgeta tok long lanwis blong Not Pentecost. Kindai
(Journal of the University of Kobe)
72 (June):1-39 * A list of about 800 words in Raga with equivalents in English
and Bislama.
Sa
Island name: Pentecost
Proto-language: PNV
Ross Clark (1985) local group / Tryon (1976) sub-group: South Pentecost
Other names: Ponorwol
Seke
Island name: Pentecost
Proto-language: PCV
Ross Clark (1985) local group / Tryon (1976) sub-group: South
Pentecost
Ninebulo
Sowa
Island name: Pentecost
Proto-language: PCV
Ross Clark (1985) local group / Tryon (1976) sub-group: South
Pentecost