han
| This is an entry in Mihalic 1971 |
the hand, the arm, a handle, a sleeve, a branch
brukim han = to make a fist, to break ones hand or arm
han bilong pam = a pump handle
han bilong em i nogut = she is menstruating ( euphemisim)
during that period of days a woman is not allowed to cook or touch many things; thus the expression nogut
han bilong diwai = the branch of a tree
han bilong singlis = the sleeve of a shirt, a shirt sleeve
hanbom = a grenade
han pensil = fingerprint on contract forms
hanrait = handwriting, script
han wara = a tributary of a stream or river
han tambu = the figur of a hand drawn upon and object and meaning: forbidden, halt, beware, no trespassing
hanwas = a wrist watch
lephan; han kais = the left hand
paitim han = to clap hands, to clap, to hit ones hand
plantihan = a centipede
raithan; han bilong sut = the right hand
samting i kamap long han bilong mi = I get something; I receive something
sekan = to shake hands, to forgive, to give each other the hand
troimwe han = to take a swing at somebody, to throw a punch
tupela i sekan long haus lotu = they got married in church
the foreleg of animals
Natives picture animals like men, as having arms and legs. Hence the following expressions:
dok i gat tupela han na tupela lek = the dog has four legs
han bilong pik = a pork shoulder, a shoulder of pork
N.B. lek bilong pik = a ham
© Frank Mihalic 1971 (with permission) [Home]